Roadtrips en Italie : l’apprentissage linguistique au service de l’évasion

dolomites

L’Italie fascine par ses paysages à couper le souffle, son patrimoine culturel exceptionnel et sa gastronomie réputée dans le monde entier. Pour les passionnés de voyage et d’apprentissage linguistique, ce pays représente une destination de choix où l’art de vivre se conjugue parfaitement avec la découverte d’une langue mélodieuse et expressive. 

L’équipe ABC Langues a bien compris que maîtriser l’italien ouvre les portes d’expériences de voyage enrichissantes et authentiques, c’est pourquoi nos méthodes d’apprentissage innovantes, basées sur l’interaction avec des formateurs natifs et l’utilisation de contenus multimédias variés, préparent nos apprenants à vivre pleinement leurs aventures italiennes.

La Côte Amalfitaine : entre beauté et communication

La Côte Amalfitaine incarne l’essence même du charme italien avec ses villages perchés sur des falaises vertigineuses et ses eaux cristallines. Positano, Amalfi et Ravello offrent un cadre idyllique pour mettre en pratique ses compétences linguistiques. Dans nos cours chez ABC Langues, nous préparons nos élèves à ces rencontres authentiques grâce à des jeux de rôle spécifiquement conçus pour les situations de voyage. Nos apprenants s’exercent à demander leur chemin dans les dédales de Positano, à commander des spécialités locales comme les sfogliatelle ou à négocier le prix d’une excursion en bateau vers Capri.

L’apprentissage des expressions de la vie quotidienne prend tout son sens lorsqu’il s’agit d’échanger avec les habitants locaux. Nos formateurs natifs transmettent non seulement la langue, mais aussi les subtilités culturelles qui facilitent l’intégration. L’utilisation de podcasts de voyage et de reportages sur la région campanienne permet à nos élèves de se familiariser avec l’accent napolitain et ses particularités. Cette exposition préalable aux variations dialectales régionales renforce leur confiance et leur capacité d’adaptation une fois sur le terrain.

Les Dolomites : partez à la conquête des sommets linguistiques

Les Dolomites offrent un contraste saisissant avec le sud de l’Italie, tant par leurs paysages alpins spectaculaires que par leur richesse culturelle unique. Cette région trilangue, où se mélangent italien, allemand et ladin, constitue un défi linguistique passionnant. Chez ABC Langues, nous préparons nos élèves à cette diversité linguistique en intégrant dans nos cours des éléments sur les particularités du Haut-Adige.

Grâce aux jeux de rôle, les apprenants se retrouvent dans des situations spécifiques à la montagne : réserver un refuge, comprendre les conditions météorologiques, communiquer avec les guides de haute montagne ou échanger avec les producteurs de speck dans les marchés de Bolzano. L’interaction permanente avec nos formateurs natifs permet aux apprenants de maîtriser le vocabulaire technique nécessaire pour profiter pleinement des activités de plein air. Les reportages que nous utilisons en cours mettent en lumière les traditions locales des Dolomites, permettant aux apprenants de comprendre l’importance culturelle de la région et d’apprécier la fusion culinaire unique qui caractérise cette zone de montagne.

Découvrez notre article sur l’art de la gestuelle italienne.

La Toscane : berceau de la langue et de l’art de vivre

La Toscane représente le cœur historique et linguistique de l’Italie. Florence, Sienne, San Gimignano et les collines du Chianti offrent un terrain d’apprentissage exceptionnel pour perfectionner son italien dans un cadre d’une beauté incomparable. Nos méthodes d’enseignement intègrent spécifiquement le vocabulaire artistique et œnologique indispensable pour apprécier pleinement les richesses toscanes.

Lors des cours, nous pouvons simuler des visites guidées des Offices, des dégustations dans les caves du Chianti Classico ou des échanges avec des artisans dans les ateliers d’Oltrarno à Florence. Considéré comme la référence de l’italien standard, l’accent toscan fait l’objet d’une attention particulière dans nos cours. Nos formateurs natifs originaires de cette région transmettent la prononciation authentique et les expressions locales qui enrichissent la communication. Les podcasts culturels que nous utilisons plongent nos élèves dans l’atmosphère toscane et les familiarisent avec les nuances linguistiques caractéristiques.

La gastronomie toscane constitue également un axe d’apprentissage privilégié. Nos apprenants maîtrisent le vocabulaire nécessaire pour commander une bistecca alla fiorentina, comprendre la différence entre un Brunello et un Vino Nobile di Montepulciano, ou participer à un cours de cuisine traditionnelle dans une villa des collines siennoises.

La Sardaigne : entre plages paradisiaques et trésors archéologiques

La Sardaigne séduit par ses plages aux eaux turquoise et son patrimoine archéologique unique au monde. Cette île méditerranéenne offre une expérience italienne authentique, préservée du tourisme de masse dans de nombreuses régions. L’accent sarde présente des particularités que nos formateurs natifs enseignent avec précision. Les reportages que nous utilisons en cours permettent aux apprenants de se familiariser avec cette variante régionale tout en découvrant les traditions locales.

Les jeux de rôle incluent des situations typiques : réserver une excursion vers l’archipel de la Maddalena, négocier l’achat d’artisanat local dans les marchés de Cagliari, ou participer aux fêtes traditionnelles sardes. La richesse archéologique de l’île, avec ses sites nuragiques millénaires et ses vestiges puniques et romains, nécessite un vocabulaire historique spécialisé que nos cours intègrent naturellement.

Lire l’article : 10 bonnes raisons d’apprendre l’italien

L’excellence pédagogique ABC Langues : votre passeport pour l’Italie

Chez ABC Langues, notre approche pédagogique repose sur l’interaction permanente avec des formateurs natifs expérimentés. Cette méthode immersive permet à nos apprenants de développer rapidement une aisance naturelle dans la communication quotidienne. Nos jeux de rôle, spécifiquement adaptés aux situations de voyage, préparent efficacement nos élèves aux défis linguistiques qu’ils rencontreront sur le terrain.

L’utilisation de podcasts authentiques, de reportages culturels et de contenus multimédias variés expose nos apprenants aux différents accents italiens et les familiarise avec la richesse dialectale de la péninsule. Cette diversité d’exposition renforce leur capacité d’adaptation et leur confiance en situation réelle.

Nos élèves bénéficient également des conseils personnalisés de leurs formateurs, véritables ambassadeurs de la culture italienne. Ces professionnels partagent leurs connaissances intimes des régions italiennes, prodiguent des recommandations personnalisées et guident nos apprenants dans la préparation de leurs projets de voyage.

Chez ABC Langues, nos méthodes éprouvées donnent à nos apprenants la confiance nécessaire pour s’envoler vers de nouveaux horizons et vivre des expériences italiennes inoubliables, que ce soit sur les routes sinueuses de la Côte Amalfitaine, dans les refuges des Dolomites, au cœur des vignobles toscans ou sur les plages préservées de Sardaigne : tout est possible quand on maîtrise une langue…

Mini-séjours en Espagne : allier immersion linguistique et plaisir du voyage

mini voyage en espagne

L’Espagne séduit par sa diversité culturelle exceptionnelle, ses paysages contrastés et sa joie de vivre contagieuse. De l’Andalousie flamboyante au Pays basque verdoyant, en passant par la modernité catalane et l’effervescence madrilène, chaque région offre une expérience unique qui enrichit l’apprentissage linguistique. 

Chez ABC Langues, nous considérons que maîtriser l’espagnol constitue la clé d’accès à ces expériences authentiques. Nos méthodes d’enseignement innovantes, fondées sur l’interaction constante avec des formateurs natifs et l’exposition aux diverses variantes régionales, préparent nos apprenants à vivre pleinement leurs escapades espagnoles.

Cordoue, Séville et la Costa del Sol : immersion dans l’âme andalouse

L’Andalousie incarne l’essence de l’Espagne traditionnelle avec ses monuments mauresques éblouissants, ses traditions flamenco et sa gastronomie savoureuse. Cordoue avec sa Mezquita majestueuse, Séville et ses patios fleuris, ainsi que la Costa del Sol constituent des destinations privilégiées pour mettre en pratique ses compétences linguistiques.

ABC Langues prépare les élèves grâce à des jeux de rôle spécifiques : commander des tapas dans les bars à vins de Jerez, négocier dans les marchés du quartier de Triana à Séville ou réserver une table pour un spectacle de flamenco authentique dans les tablaos cordouans.

L’accent andalou, avec ses particularités phonétiques distinctives, fait l’objet d’une attention particulière. Nos formateurs natifs transmettent les subtilités de cette variante linguistique, notamment l’aspiration du ‘s’ final. L’utilisation de podcasts locaux et de reportages sur les festivités andalouses familiarise nos apprenants avec cette musicalité particulière.

La Costa del Sol offre l’opportunité de pratiquer l’espagnol dans un contexte détendu : réserver des activités nautiques à Marbella, comprendre les recommandations lors d’une excursion à Ronda, ou échanger avec les habitants sur les chiringuitos.

Expérience culturelle à Madrid : au cœur de l’Espagne contemporaine

Madrid, capitale dynamique et cosmopolite, représente le cœur battant de l’Espagne moderne. Cette métropole offre une richesse culturelle exceptionnelle avec ses musées de renommée mondiale, ses quartiers historiques et sa vie nocturne légendaire. Pour nos apprenants, Madrid constitue un terrain d’apprentissage idéal pour perfectionner leur espagnol dans un environnement urbain stimulant.

L’accent madrilène, considéré comme la référence de l’espagnol peninsulaire, fait l’objet d’un enseignement approfondi. Nos formateurs natifs transmettent cette prononciation standard tout en expliquant les nuances culturelles de la capitale. Les reportages plongent nos élèves dans l’atmosphère madrilène et les familiarisent avec le rythme de vie de cette métropole.

Lire aussi : Les traditions de Noël et du Nouvel An en Espagne : un héritage culturel riche et vivant

Nos jeux de rôle simulent des situations typiquement madrilènes : visiter le Triangle d’Or des musées (Prado, Reina Sofía, Thyssen), commander dans les chocolaterías centenaires, ou participer aux tertulias dans les cafés littéraires. La gastronomie de la capitale constitue un axe d’apprentissage privilégié. Nos élèves maîtrisent le vocabulaire pour commander un cocido madrileño ou participer à une tournée de tapas dans les bars traditionnels de La Latina.

Barcelone et la Costa Brava : entre modernité catalane et traditions méditerranéennes

La Catalogne offre une expérience linguistique unique où l’espagnol côtoie le catalan dans un environnement cosmopolite. Barcelone, avec son architecture moderniste exceptionnelle, ainsi que la Costa Brava et ses criques préservées, constituent des destinations fascinantes.

Au cours de leur formation, les élèves sont préparés à cette réalité bilingue en étant sensibilisés aux particularités linguistiques catalanes. Nos formateurs natifs expliquent les situations où chaque langue est utilisée. L’accent catalan en espagnol présente des caractéristiques spécifiques que nos cours intègrent. Les podcasts barcelonais exposent nos élèves à cette variante tout en les immergeant dans la culture catalane contemporaine.

Commander dans les marchés comme la Boquería, réserver des places pour un match du FC Barcelone ou échanger avec les artistes dans le quartier de Gràcia : tous ces sujets sont abordés lors des cours. La Costa Brava offre un cadre plus intimiste : échanges avec les habitants de Cadaqués, ancienne résidence de Salvador Dalí, ou conversations avec les producteurs d’huile d’olive de l’arrière-pays géronais.

Bilbao et le Pays basque : découverte d’une culture unique

Le Pays basque espagnol fascine par son identité culturelle forte, ses paysages verdoyants et sa gastronomie révolutionnaire. Bilbao, métropole industrielle transformée en capitale culturelle, et les villages côtiers comme San Sebastián offrent une expérience espagnole authentique.

L’accent basque en espagnol présente des particularités que nos formateurs natifs enseignent avec expertise. L’utilisation de reportages sur la culture basque et de podcasts locaux familiarise nos apprenants avec cette variante tout en les immergeant dans les traditions euskariennes. Ils découvrent l’importance de la pelote basque, les techniques d’élaboration du fromage d’Idiazábal ou les traditions de pêche.

Lire aussi : Les destinations ensoleillées où pratiquer l’espagnol cet hiver

Nos jeux de rôle simulent des situations spécifiques : commander des pintxos dans les bars de San Sebastián, comprendre les explications au musée Guggenheim de Bilbao, ou participer aux festivités locales. La gastronomie basque, reconnue mondialement, nécessite un vocabulaire culinaire spécialisé. Nos apprenants maîtrisent les termes pour comprendre une carte de restaurant étoilé, apprécier une dégustation de txakoli ou participer à un atelier de cuisine traditionnelle.

L’approche pédagogique ABC Langues : votre sésame pour l’Espagne

Notre méthode d’enseignement repose sur l’interaction permanente avec des formateurs natifs issus des différentes régions espagnoles. Cette diversité géographique permet de développer une compréhension nuancée des variantes régionales. Nos élèves bénéficient d’une exposition authentique aux accents andalou, madrilène, catalan et basque, préparation indispensable pour leurs futures aventures hispaniques.

Les jeux de rôle simulent fidèlement les situations de mini-séjours. Cette approche pratique développe l’aisance communicationnelle et la confiance en situation réelle. L’utilisation systématique de podcasts, reportages et contenus multimédias expose nos élèves à la richesse culturelle espagnole dans toute sa diversité.

Nos formateurs, véritables ambassadeurs de leurs régions, prodiguent des conseils personnalisés et partagent leurs connaissances intimes de la géographie espagnole. Nos élèves peuvent solliciter des recommandations sur mesure : découvrir un restaurant familial à Cordoue, choisir le meilleur moment pour visiter l’Alhambra, ou sélectionner les pintxos incontournables de Donostia.

L’apprentissage efficace de l’espagnol chez ABC Langues est un véritable passeport vers l’évasion et la découverte. Nos méthodes éprouvées donnent à nos apprenants la confiance nécessaire pour s’envoler vers de nouveaux horizons et vivre des expériences espagnoles authentiques et enrichissantes.

Nos formations sont disponibles en visioconférence ou en présentiel à Aubagne, Gémenos, La Ciotat, Marseille La Valentine et La Penne sur Huveaune. Contactez notre équipe dès aujourd’hui pour entamer l’apprentissage de l’espagnol et gagner en confiance à l’oral.

Le TCF : l’accès à la carte de résident et à la nationalité française

tcf carte résident française

Le Test de Connaissance du Français (TCF) est un examen officiel conçu par France Éducation International (anciennement CIEP) et reconnu par les ministères français de l’Enseignement supérieur et de la Culture. Ce test évalue les compétences en français langue générale des personnes dont le français n’est pas la langue maternelle, ce qui permet de connaître son niveau à un instant « T ».

Harmonisé au niveau européen (A1, A2, B1, B2, C1, C2), le TCF est valable deux ans. Il se présente sous différentes déclinaisons adaptées aux besoins des candidats. La version classique comprend trois épreuves obligatoires sous forme de questions à choix multiples (QCM) : compréhension orale, compréhension écrite et maîtrise des structures de la langue.

Aujourd’hui, ABC Langues vous explique tout sur cette fameuse carte de résident !

À quoi sert le TCF ?

Utile pour étudier en France ou au Canada

Le TCF constitue un passeport linguistique reconnu internationalement pour l’enseignement supérieur. En France, le TCF tout public avec épreuve d’expression écrite obligatoire est le test officiel pour la demande d’admission préalable (DAP) en première année de licence ou école d’architecture.

Pour le Canada, des versions spécialisées existent : le TCF Canada pour l’immigration ou la citoyenneté canadienne, et le TCF Québec pour l’immigration au Québec. Ces examens évaluent les quatre compétences linguistiques nécessaires aux démarches d’immigration.

Utile pour obtenir sa carte de résident en France puis la nationalité française

Le TCF joue un rôle déterminant dans les démarches administratives françaises. Pour la carte de résident, une version spécifique appelée TCF CRF (Carte de résident en France) a été développée. Ce test de 1h15 comprend quatre épreuves : compréhension orale, compréhension écrite, expression écrite et expression orale.

Pour la carte de résident : niveau A2 minimum requis. Cette exigence s’inscrit dans la politique d’intégration française considérant l’A2 comme seuil minimal pour vivre en France.

Pour la nationalité française : niveau B1 requis. Cette différence reflète l’engagement plus important que représente l’acquisition de la nationalité.

Notation des épreuves pour la carte de résident et équivalences avec les niveaux du CECRL

Le système de notation

La notation utilise un système dual garantissant objectivité et justesse :

  • Compréhension orale et écrite : notation par ordinateur via QCM. Seules les bonnes réponses comptent, sans pénalité pour les erreurs.
  • Expression orale et écrite : notation par enseignants habilités selon une grille d’évaluation avec double correction. Ils évaluent le français aux niveaux linguistique, sociolinguistique et pragmatique.

Au total, vous pouvez obtenir une note entre 100 et 699 points.

Les équivalences CECRL

Nombre de pointsNiveau CECRL
100 à 199 pointsA1
200 à 299 pointsA2
300 à 399 pointsB1
400 à 499 pointsB2
500 à 599 pointsC1
600 à 699 pointsC2

Important : pour la carte de résident, vous devez obtenir minimum 200 points (niveau A2) !

Structure de l’examen TCF CRF

ÉpreuveDuréeNombre de questions
Compréhension orale15 minutes20 questions
Compréhension écrite20 minutes20 questions
Expression écrite30 minutes3 tâches
Expression orale10 minutes3 tâches

Chaque épreuve évalue des compétences spécifiques : compréhension du français quotidien (oral), compréhension de textes écrits, capacité à communiquer par écrit et aptitude à s’exprimer oralement.

Modèles d’examen et exemples d’entraînement

Une préparation efficace

La préparation nécessite une familiarisation avec le format et le contenu. Les exemples d’exercices incluent l’interprétation de consignes courtes comme « Affranchir au tarif en vigueur » ou « Visite du musée. Gratuit tous les dimanches. »

Le TCF n’est pas basé sur un programme de cours mais sur vos compétences en français. La préparation efficace inclut :

  • Immersion linguistique complète (lecture, télévision, radio, conversations)
  • Gestion du temps pour chaque épreuve
  • Réalisation complète des 3 tâches d’expression écrite

S’entraîner avec ABC Langues : l’accompagnement personnalisé

L’avantage professionnel

ABC Langues propose une approche personnalisée prenant en compte les spécificités linguistiques de chaque apprenant. Les formateurs polyglottes comprennent les difficultés particulières selon la langue maternelle : un arabophone n’aura pas les mêmes difficultés qu’un anglophone face à la phonétique française ou aux structures grammaticales.

Une méthodologie adaptée à chaque profil

L’approche d’ABC Langues se distingue par sa compréhension fine des enjeux du TCF. Les formateurs connaissent parfaitement les exigences et proposent des exercices ciblés :

  • Techniques de compréhension orale pour identifier les informations essentielles
  • Stratégies de lecture pour la compréhension écrite
  • Méthodologie de rédaction respectant les consignes
  • Préparation à l’expression orale pour gérer le stress

ABC Langues propose un suivi individualisé permettant de mesurer les progrès et d’ajuster la préparation, garantissant une préparation optimale.

Quelles sont les démarches pratiques ?

Pour s’inscrire 

Pour passer le TCF, rendez-vous obligatoirement dans un centre agréé. Des sessions sont organisées toute l’année en France. L’inscription se fait directement auprès des centres pour connaître dates, modalités et tarifs.

Le durée de validité

L’attestation est valable 2 ans. Vous pouvez repasser l’examen autant de fois souhaité, avec un délai de 30 jours entre chaque passation.

Le TCF représente un outil d’intégration vers la société française. Que ce soit pour la carte de résident (A2 minimum) ou la nationalité française (B1 requis), ce test constitue une étape déterminante.

La réussite nécessite une préparation méthodique. L’accompagnement par ABC Langues, qui comprend les spécificités linguistiques de chaque candidat, représente un investissement judicieux pour maximiser ses chances de succès.

Au-delà de l’aspect administratif, la préparation au TCF encourage une progression en français facilitant l’intégration professionnelle et sociale. C’est un véritable tremplin vers une nouvelle vie en France.

ABC Langues propose une flexibilité optimale : cours en visioconférence ou en présentiel dans les centres d’Aubagne, Gémenos, La Ciotat, Marseille La Valentine et La Penne-sur-Huveaune. Cette diversité permet à chaque candidat de choisir la formule correspondant à ses contraintes, tout en bénéficiant de la même qualité d’accompagnement expert.

Petit guide de phonétique anglaise

phonétique anglais

La maîtrise de la prononciation est essentielle pour communiquer efficacement en anglais. Conçu spécialement pour vous par l’équipe ABC Langues, ce guide vous aidera à comprendre les bases de la phonétique anglaise et à surmonter les difficultés les plus couramment rencontrées par les francophones.

L’alphabet phonétique anglais et sa prononciation

L’alphabet phonétique international (API) est un outil précieux pour apprendre la prononciation correcte. Contrairement au français qui compte 34 sons, l’anglais en possède 44 : rien que ça. Voici les principaux :

Les consonnes

  • /p/ comme dans « pen » (stylo)
  • /b/ comme dans « big » (grand)
  • /t/ comme dans « tea » (thé)
  • /d/ comme dans « dog » (chien)
  • /k/ comme dans « cat » (chat)
  • /g/ comme dans « go » (aller)
  • /f/ comme dans « fish » (poisson)
  • /v/ comme dans « van » (fourgonnette)
  • /s/ comme dans « sun » (soleil)
  • /z/ comme dans « zoo » (zoo)
  • /ʃ/ comme dans « ship » (bateau)
  • /ʒ/ comme dans « measure » (mesure)
  • /h/ comme dans « house » (maison)
  • /tʃ/ comme dans « chair » (chaise)
  • /dʒ/ comme dans « job » (emploi)
  • /m/ comme dans « man » (homme)
  • /n/ comme dans « no » (non)
  • /ŋ/ comme dans « sing » (chanter)
  • /l/ comme dans « let » (laisser)
  • /r/ comme dans « red » (rouge)
  • /j/ comme dans « yes » (oui)
  • /w/ comme dans « win » (gagner)
  • /θ/ comme dans « think » (penser)
  • /ð/ comme dans « this » (ceci)

Les voyelles simples

  • /i:/ voyelle longue comme dans « see » (voir)
  • /ɪ/ voyelle courte comme dans « sit » (s’asseoir)
  • /e/ comme dans « bed » (lit)
  • /æ/ comme dans « cat » (chat)
  • /ɑ:/ voyelle longue comme dans « car » (voiture)
  • /ɒ/ comme dans « hot » (chaud)
  • /ɔ:/ voyelle longue comme dans « saw » (a vu)
  • /ʊ/ voyelle courte comme dans « put » (mettre)
  • /u:/ voyelle longue comme dans « blue » (bleu)
  • /ʌ/ comme dans « cup » (tasse)
  • /ɜ:/ voyelle longue comme dans « bird » (oiseau)
  • /ə/ (schwa) comme dans « about » (à propos)

Les diphtongues (glissement d’une voyelle à une autre)

  • /eɪ/ comme dans « day » (jour)
  • /aɪ/ comme dans « my » (mon)
  • /ɔɪ/ comme dans « boy » (garçon)
  • /əʊ/ comme dans « go » (aller)
  • /aʊ/ comme dans « now » (maintenant)
  • /ɪə/ comme dans « hear » (entendre)
  • /eə/ comme dans « there » (là)
  • /ʊə/ comme dans « sure » (sûr)

L’accent tonique

Contrairement au français où l’accentuation est généralement uniforme, l’anglais est une langue à accent tonique. Cela signifie qu’une syllabe particulière dans chaque mot est prononcée avec plus d’intensité.

Caractéristiques de l’accent tonique

  • Dans l’alphabet phonétique, l’accent tonique est indiqué par une apostrophe (‘) placée juste avant la syllabe accentuée
  • Exemple: « a’bout » (l’accent est sur la seconde syllabe)
  • La plupart des mots de deux syllabes ont l’accent sur la première syllabe pour les noms et adjectifs, et sur la deuxième pour les verbes

Importance de l’accent tonique

Placer l’accent tonique au mauvais endroit peut complètement changer le sens d’un mot ou le rendre incompréhensible. Par exemple:

  • ‘record (nom: un enregistrement)
  • re’cord (verbe: enregistrer)

Les difficultés de prononciation pour les francophones

Les sons qui n’existent pas en français

Le son /θ/ et /ð/ (th)

  • /θ/ (th sourd) comme dans « think », « thank », « three »
  • /ð/ (th sonore) comme dans « the », « this », « that »
  • Pour prononcer ces sons, placez le bout de votre langue entre vos dents

Le son /h/

  • Comme dans « hello », « house », « hot »
  • Ce son doit être aspiré, comme si vous souffliez sur une vitre

Le son /ŋ/

  • Comme dans « thing », « sing », « going »
  • C’est un son nasal produit à l’arrière de la bouche

Le son /r/ anglais

  • Très différent du /r/ français qui est roulé
  • En anglais, la langue ne touche pas le palais, mais se courbe légèrement vers l’arrière

Les voyelles longues et courtes

  • L’anglais distingue clairement entre voyelles longues (/i:/, /u:/, etc.) et courtes (/ɪ/, /ʊ/, etc.)
  • Cette distinction peut modifier complètement le sens des mots: « ship » (bateau) vs « sheep » (mouton)

Le schwa /ə/

  • Cette voyelle neutre apparaît dans de nombreuses syllabes non accentuées
  • C’est le son le plus fréquent en anglais

Nos conseils pour mieux prononcer l’anglais

  1. Écoutez régulièrement l’anglais
    • Films, séries, podcasts en version originale
    • Concentrez-vous plus sur l’intonation et le rythme que sur le vocabulaire en lui-même
  2. Pratiquez l’imitation
    • Répétez après les locuteurs natifs
    • Enregistrez-vous pour comparer votre prononciation
  3. Apprenez la transcription phonétique
    • Vérifiez la prononciation des nouveaux mots dans un dictionnaire
    • Notez les symboles phonétiques à côté des mots difficiles
  4. Concentrez-vous sur les paires minimales
    • Pratiquez les mots qui ne diffèrent que par un son: « ship/sheep », « live/leave »
    • Ces exercices permettent d’affiner votre perception et votre production des sons
  5. Travaillez votre fluidité
    • En anglais, les mots sont souvent liés dans le discours continu
    • Pratiquez des phrases entières plutôt que des mots isolés
  6. Faites des exercices d’articulation
    • Utilisez des virelangues (tongue twisters) pour vous entraîner
    • Exemple: « She sells sea shells on the sea shore »
  7. Connaissez les règles de prononciation
    • Certaines combinaisons de lettres suivent des schémas réguliers
    • Apprenez progressivement ces règles pour améliorer votre autonomie

Ne restez pas seul face à ces défis. Les cours d’ABC Langues vous offrent un accompagnement personnalisé pour maîtriser la prononciation anglaise. Nos formations sont disponibles en visioconférence ou en présentiel à Aubagne, Gémenos, La Ciotat, Marseille La Valentine et La Penne sur Huveaune. Contactez-nous pour progresser rapidement et gagner en confiance à l’oral.

Tout l’art de la gestuelle italienne

gestuelle en italien

Quiconque a déjà assisté à une conversation entre Italiens le sait : en Italie, les mains parlent autant que les mots. Cette chorégraphie des mains qui accompagne presque systématiquement le discours n’est pas un simple cliché touristique mais bel et bien l’expression d’un patrimoine culturel unique au monde. Codifiés et transmis de génération en génération, les gestes italiens constituent un langage parallèle d’une richesse exceptionnelle, capable de communiquer nuances, émotions et intentions avec une précision remarquable. 

Dans cet article, l’équipe ABC Langues vous invite à en découvrir plus sur cet héritage fascinant, véritable pont entre passé et présent, qui fait de la communication italienne un art à part entière.

Une dimension essentielle de la culture et de la communication italienne

Parler italien ne se résume pas à maîtriser la grammaire, les conjugaisons ou le vocabulaire. C’est aussi savoir communiquer avec les mains et le corps, à travers un riche langage gestuel qui constitue une part fondamentale de l’identité culturelle italienne. Ces gestes, loin d’être de simples stéréotypes touristiques, sont profondément ancrés dans l’histoire et la psychologie du peuple italien, au point qu’ils sont devenus un moyen de communication à part entière, reconnu internationalement et récemment intégré dans notre vocabulaire numérique avec l’apparition d’émojis dédiés.

Retour aux origines de la gestuelle italienne

La question de l’origine de ces gestes si caractéristiques a fait l’objet de plusieurs théories. L’une des explications les plus répandues remonte à l’époque où l’Italie n’était pas encore unifiée linguistiquement. Avant l’unification italienne au XIXe siècle, le pays était morcelé en de nombreuses régions où chacune parlait son propre dialecte. Dans ce contexte de fragmentation linguistique, les gestes seraient devenus un moyen de communication universel permettant aux Italiens de différentes régions de se comprendre malgré les barrières dialectales.

Cette hypothèse est renforcée par des recherches scientifiques récentes. Des chercheurs de l’université Pompeu Fabra de Barcelone ont démontré que chez les nourrissons, l’apprentissage du langage se fait simultanément par voie orale et gestuelle. Selon Núria Esteve Gibert, l’une des chercheuses, il est impossible d’étudier le langage en se limitant uniquement à sa dimension verbale, tant les deux aspects sont intrinsèquement liés.

Une autre théorie, défendue par Isabella Poggi, professeure de psychologie de la communication à l’université Roma Tre, attribue l’origine de cette gestuelle à des nécessités historiques. Dans son essai « Mani che parlano. Gesti e psicologia della comunicazione », elle recense environ 250 gestes associés à des expressions ou des mots spécifiques. Selon elle, ce « langage des gestes » serait né d’un besoin de communication codée pendant les périodes d’invasions que l’Italie a connues au cours de son histoire. Face aux occupations successives par les Byzantins, les Grecs, les Espagnols ou les Français, les Italiens auraient développé ce langage non-verbal pour communiquer entre eux sans que les envahisseurs puissent comprendre.

Un lexique corporel à la fois riche et nuancé

La gestuelle italienne constitue un véritable système de communication, avec ses codes et ses nuances. Voici quelques-uns des gestes les plus emblématiques et leur signification :

« Ma che vuoi? » (Mais que veux-tu?)

Ce geste, peut-être le plus célèbre et le plus représentatif, consiste à joindre les doigts d’une main en un bouquet pointé vers le haut, avec un mouvement de va-et-vient. Souvent mal interprété par les étrangers, il est d’une grande flexibilité sémantique. Au-delà de sa traduction littérale « que veux-tu? », il peut également signifier « qu’est-ce que tu racontes? », « qu’est-ce que tu fais? » ou encore « où vas-tu? ». Sa signification précise dépend largement du contexte et de l’intonation qui l’accompagne, pouvant osciller entre la simple curiosité, la moquerie ou l’agacement.

« Non me ne importa » (Je m’en fiche)

Ce geste consiste à passer rapidement le dos des doigts sous le menton, de l’arrière vers l’avant. Également très répandu, il est utilisé pour exprimer un désintérêt, que ce soit de façon légère et taquine ou plus catégorique. Il permet de signifier clairement que le sujet n’intéresse pas l’interlocuteur, sans nécessairement avoir à le verbaliser.

« Io non ne so niente » (Je n’en sais rien)

En étendant les mains, paumes ouvertes vers le haut, ce geste évoque littéralement l’expression « je m’en lave les mains » ou « cela ne me regarde pas ». C’est une façon polie et élégante de se désengager d’une discussion ou d’éviter de prendre position lors d’un débat. L’interlocuteur exprime ainsi qu’il souhaite se tenir à l’écart de la conversation ou qu’il n’a pas d’opinion sur le sujet.

« Occhio » (Attention)

Ce geste, qui consiste à tirer légèrement la paupière inférieure vers le bas avec l’index, est particulièrement polyvalent. Selon le contexte, il peut signifier que l’interlocuteur a bien compris le message, qu’il est d’accord, ou servir d’avertissement. Dans ce dernier cas, il prend le sens littéral d' »attention » ou « ouvre l’œil », invitant à la vigilance.

« Perfetto » (Parfait)

En joignant le pouce et l’index pour former un cercle tandis que les autres doigts restent tendus, il exprime la perfection ou l’excellence. Ce geste universellement reconnu signifie « OK » ou « parfait » et s’accompagne souvent d’un léger mouvement de poignet pour accentuer l’approbation. Il est souvent utilisé dans les situations culinaires pour complimenter un plat délicieux ou pour exprimer sa satisfaction face à une proposition ou une idée. Sa simplicité en fait l’un des premiers gestes que les étrangers apprennent et adoptent.

« Che palle ! » (Quel ennui !)

Ce geste expressif traduit parfaitement l’exaspération à l’état pur. Littéralement traduit par « quel ennuie ! » ou”J’en ai marre !”, il exprime le mécontentement face à une situation fastidieuse ou un discours interminable. Les Italiens la lancent quand une situation devient insupportablement ennuyeuse ou agaçante. Accompagnée d’un geste des mains ou d’un roulement d’yeux dramatique, elle exprime ce moment où la patience atteint ses limites face à une conversation interminable, une file d’attente qui n’avance pas, ou toute autre situation qui vous donne envie de fuir.

« Avere fame » (Avoir faim)

En tapotant ou en frottant son ventre d’une manière circulaire avec la paume de la main, l’Italien indique qu’il a faim. Souvent accompagné d’une légère inclinaison de la tête, ce geste est immédiatement compréhensible même pour les non-initiés. Dans un pays où la gastronomie occupe une place centrale, il permet d’exprimer son appétit ou de suggérer qu’il est temps de passer à table.

« Ti tengo d’occhio » (Je te surveille)

En pointant deux doigts vers ses propres yeux puis en les dirigeant vers la personne concernée, l’Italien signifie « je te surveille » ou « je te garde à l’œil ». Ce geste peut être utilisé de façon ludique entre amis, comme une plaisanterie ou un avertissement léger, mais il peut également prendre une connotation plus sérieuse dans un contexte de méfiance. Sa popularité s’étend bien au-delà des frontières italiennes par le cinéma et la télévision internationale.

L’importance culturelle et sociale de la gestuelle

Au-delà de leur fonction communicative immédiate, ces gestes revêtent une importance culturelle et sociale considérable dans la société italienne. Ils témoignent d’une conception de la communication où le corps tout entier participe à l’expression, et pas seulement la voix. Cette gestuelle contribue à la richesse expressive de la langue italienne, lui conférant une dimension théâtrale et émotionnelle que le simple discours verbal ne pourrait atteindre.

Pour les Italiens, ces gestes ne sont pas un supplément facultatif à la parole, mais une composante essentielle de leur expressivité. Ils permettent de nuancer le propos, d’ajouter de l’emphase, de l’ironie, ou de la complicité. Ils créent également un sentiment d’appartenance communautaire, un code partagé qui renforce les liens sociaux.

Un patrimoine culturel bien vivant

La gestuelle italienne constitue un véritable patrimoine culturel immatériel, qui continue d’évoluer et de s’adapter aux changements sociaux. Loin d’être un vestige du passé, elle s’intègre aujourd’hui dans les nouvelles formes de communication. L’ajout récent de certains de ces gestes au répertoire des émojis témoigne de leur reconnaissance internationale et de leur capacité à traverser les frontières culturelles.

Comprendre ces gestes, c’est accéder à une dimension supplémentaire de la culture italienne, au-delà des stéréotypes. C’est reconnaître que la communication est un phénomène global, où le corps et la parole s’entremêlent pour créer du sens. Pour qui veut véritablement saisir l’âme italienne, l’apprentissage de cette gestuelle s’avère aussi essentiel que celui de la langue elle-même.

L’art de la gestuelle italienne nous rappelle que la communication humaine, dans sa forme la plus riche et la plus authentique, engage toujours bien plus que les mots.

Pour vous perfectionner en italien et en découvrir plus sur cette culture fascinante et la gestuelle qui l’accompagne, n’hésitez pas à solliciter nos professeurs certifiés pour des cours à distance ou à domicile et en entreprise à Marseille, Bandol, Aubagne, Cassis, Gémenos.

Réussir son entretien d’embauche en anglais

entretien professionnel

L’entretien d’embauche en anglais est devenu un passage incontournable dans de nombreux secteurs professionnels, c’est pourquoi il est si important d’investir dans les langues étrangères pour propulser sa carrière. Selon une récente enquête, un actif sur trois a des échanges en anglais dans le cadre de son travail, et 32% des Français ont déjà renoncé à postuler à un emploi à cause de leur niveau d’anglais. Pourtant, avec une préparation adaptée, cette épreuve peut se transformer en véritable atout pour votre carrière. Aujourd’hui, l’équipe ABC Langues vous propose de découvrir les principaux sujets à maîtriser pour réussir votre futur entretien d’embauche en anglais !

Les questions essentielles à préparer

La clé d’un entretien réussi est d’anticiper les questions les plus fréquemment posées par les recruteurs. Voici les incontournables :

« Tell me about yourself » (Parlez-moi de vous)

Cette question ouvre généralement l’entretien. Préparez une réponse structurée qui présente votre parcours professionnel de manière concise :

« Thank you for giving me the opportunity to introduce myself. My name is [your name], and I have [X] years of experience in [your field]. Throughout my career, I’ve had the opportunity to [mention your key achievements]. I am particularly passionate about [what motivates you in your profession]. »

« Je vous remercie de me donner l’opportunité de me présenter. Je m’appelle [votre nom], et j’ai [X] années d’expérience dans [votre domaine]. Tout au long de ma carrière, j’ai eu l’occasion de [mentionner vos principales réalisations]. Je suis particulièrement passionné(e) par [ce qui vous motive dans votre profession]. »

« Why are you interested in this position? » (Pourquoi êtes-vous intéressé(e) par ce poste?)

Montrez que vous avez fait des recherches sur l’entreprise et que le poste correspond à vos objectifs de carrière mais aussi à votre profil :

« I’m genuinely excited about the opportunity to work for [company name]. Your mission and values align perfectly with my own, and I am eager to contribute to its success. »

« Je suis vraiment enthousiaste à l’idée de travailler pour [nom de l’entreprise]. Sa mission et ses valeurs correspondent parfaitement aux miennes, et j’ai hâte de contribuer à son succès. »

« What are your strengths and weaknesses? » (Quels sont vos points forts et vos points faibles?)

Pour cette question délicate, soyez honnête tout en restant stratégique :

« One of my key strengths is my ability to [mention a relevant skill], which I demonstrated when [provide a specific example]. Regarding weaknesses, I sometimes [mention a genuine weakness], but I’ve been actively working on this by [explain how you’re improving]. »

« L’un de mes principaux points forts est ma capacité à [mentionner une compétence pertinente], que j’ai démontrée lorsque [fournir un exemple spécifique]. Concernant mes points faibles, j’ai parfois tendance à [mentionner une véritable faiblesse], mais je travaille activement à m’améliorer en [expliquer comment vous progressez]. »

Découvrir notre article « Comment dominer l’anglais des affaires ? »

« Where do you see yourself in five years? » (Où vous voyez-vous dans cinq ans?)

Montrez votre ambition tout en restant réaliste :

« In five years, I hope to have developed my expertise in [specific area related to the job], perhaps taking on more responsibilities in [relevant department]. I’m particularly interested in [aspect of the industry] and would like to contribute significantly to that area. »

« Dans cinq ans, j’espère avoir développé mon expertise dans [domaine spécifique lié au poste], peut-être en assumant davantage de responsabilités dans [département pertinent]. Je m’intéresse particulièrement à [aspect du secteur] et j’aimerais y apporter une contribution significative. »

Le vocabulaire clé pour décrire votre expérience professionnelle

Pour parler de votre parcours avec précision et fluidité, maîtrisez ces expressions :

Pour décrire vos responsabilités

  • « I was responsible for… » (J’étais responsable de…)
  • « I successfully completed… » (J’ai mené à bien…)
  • « I played a key role in… » (J’ai joué un rôle clé dans…)
  • « I effectively managed… » (J’ai géré efficacement…)
  • « I implemented/improved… » (J’ai mis en place/amélioré…)
  • « I led a team/project… » (J’ai dirigé une équipe/un projet…)

Pour mettre en avant vos succès

  • « I achieved/exceeded my targets… » (J’ai atteint/dépassé mes objectifs…)
  • « I contributed to… » (J’ai contribué à…)
  • « I successfully negotiated… » (J’ai négocié avec succès…)
  • « I resolved complex issues… » (J’ai résolu des problèmes complexes…)
  • « I demonstrated strong problem-solving skills… » (J’ai démontré de solides capacités de résolution de problèmes…)
  • « I effectively communicated with stakeholders… » (J’ai communiqué efficacement avec les parties prenantes…)

Pour une maîtrise encore plus impressionnante, nous vous invitons à lire l’article « Maîtriser les temps en anglais pour s’exprimer librement ».

Pour parler de votre parcours

  • « I graduated from… » (J’ai été diplômé de…)
  • « I gained experience in… » (J’ai acquis de l’expérience dans…)
  • « I developed skills in… » (J’ai développé des compétences en…)
  • « I specialized in… » (Je me suis spécialisé(e) dans…)
  • « I worked my way up from… to… » (J’ai gravi les échelons de… à…)
  • « I transitioned from… to… » (J’ai évolué de… vers…)

Mettre en valeur vos compétences et qualités

Savoir présenter vos atouts de manière convaincante est essentiel pour vous démarquer des autres candidats.

Les compétences professionnelles

  • « Analytical skills » (Compétences analytiques)
  • « Project management » (Gestion de projet)
  • « Strategic planning » (Planification stratégique)
  • « Budget management » (Gestion budgétaire)
  • « Team leadership » (Leadership d’équipe)
  • « Negotiation skills » (Compétences en négociation)
  • « Problem-solving abilities » (Capacités de résolution de problèmes)
  • « Technical expertise in… » (Expertise technique en…)

Les qualités personnelles

  • « Adaptability » (Adaptabilité) : « I am highly adaptable and can quickly adjust to new environments. » (Je suis très adaptable et peux m’ajuster rapidement à de nouveaux environnements.)
  • « Leadership » (Leadership) : « I have a natural ability to lead and inspire others. » (J’ai une capacité naturelle à diriger et à inspirer les autres.)
  • « Teamwork » (Travail d’équipe) : « I thrive in collaborative environments and enjoy working as part of a team. » (Je m’épanouis dans des environnements collaboratifs et j’apprécie travailler en équipe.)
  • « Communication skills » (Compétences en communication) : « I excel at both written and verbal communication. » (J’excelle tant en communication écrite qu’orale.)
  • « Attention to detail » (Souci du détail) : « I have a meticulous approach to my work. » (J’ai une approche méticuleuse de mon travail.)
  • « Time management » (Gestion du temps) : « I am excellent at prioritizing tasks and meeting deadlines. » (Je suis excellent(e) pour prioriser les tâches et respecter les délais.)

Les pièges à éviter : les faux amis

Attention aux faux amis qui peuvent créer des malentendus :

  • « Actually » ne signifie pas « actuellement » mais « en fait » (utilisez « currently » pour « actuellement »)
  • « College » ne correspond pas au collège français mais à l’enseignement supérieur
  • « Eventually » ne signifie pas « éventuellement » mais « finalement » (utilisez « possibly » pour « éventuellement »)
  • « To assist » ne signifie pas « assister à » mais « aider » (utilisez « to attend » pour « assister à »)

Comment négocier votre salaire

Aborder la question du salaire requiert tact et préparation :

« Based on my research and experience, I believe my value to the company justifies a salary range of [X-Y]. »

« D’après mes recherches et mon expérience, je pense que ma valeur pour l’entreprise justifie une fourchette salariale de [X-Y]. »

Conclure l’entretien avec élégance

Terminez l’entretien sur une note positive et enjouée :

« Thank you for the opportunity to interview for this position. I am very interested in the role and believe that my skills and experience align well with your requirements. I look forward to the next steps in the hiring process. »

« Merci pour cette opportunité d’entretien. Je suis très intéressé(e) par ce poste et je pense que mes compétences et mon expérience correspondent bien à vos exigences. J’attends avec intérêt les prochaines étapes du processus de recrutement. »

La réussite d’un entretien en anglais repose sur trois piliers : une préparation minutieuse, la maîtrise du vocabulaire spécifique, et la confiance en soi. Entraînez-vous à haute voix, idéalement avec un interlocuteur anglophone, pour gagner en aisance et en naturel. N’oubliez pas que votre niveau d’anglais n’est qu’un aspect parmi d’autres : votre expertise, votre motivation et votre personnalité comptent tout autant pour convaincre le recruteur que vous êtes le candidat idéal.

Pour vous perfectionner en anglais et vous rendre confiant à votre prochain entretien d’embauche, n’hésitez pas à solliciter nos professeurs certifiés pour des cours à distance ou à domicile et en entreprise à Marseille, Bandol, Aubagne, Cassis, Gémenos. 

Les expressions idiomatiques en anglais

expressions idiomatique anglais

Les expressions idiomatiques sont des phrases ou groupes de mots dont le sens ne peut pas être déduit par la simple traduction littérale des mots qui les composent. Elles font partie intégrante de toute langue vivante et reflètent souvent la culture, l’histoire et les traditions d’un pays. En anglais, ces expressions colorent le langage et permettent de s’exprimer de manière plus naturelle et plus riche.

Maîtriser les expressions idiomatiques est essentiel pour atteindre un niveau avancé en anglais. Elles permettent non seulement de mieux comprendre les conversations quotidiennes, les films, les séries ou les articles de presse, mais aussi de s’exprimer comme un natif, ce qui est particulièrement important dans un contexte professionnel.

Les « Business English Idioms » à maîtriser pour booster votre carrière

Dans le monde des affaires, l’utilisation d’un anglais professionnel et idiomatique peut faire toute la différence. Voici quelques expressions couramment utilisées dans le milieu professionnel, accompagnées de leur équivalent français :

  1. A long shotUn coup risqué 

Désigne quelque chose qui a peu de chances de réussir. 

Exemple : « Getting a promotion after only three months is a long shot. » (Obtenir une promotion après seulement trois mois est un coup risqué.)

  1. Back to the drawing boardTout reprendre à zéro 

Signifie recommencer un projet depuis le début car la première tentative n’a pas fonctionné. 

Exemple : « Our proposal was rejected, so it’s back to the drawing board. » (Notre proposition a été rejetée, il faut donc tout reprendre à zéro.)

  1. To corner the marketMonopoliser le marché 

Contrôler suffisamment un produit ou service pour pouvoir en influencer le prix. 

Exemple : « Apple has cornered the market for high-end smartphones. » (Apple a monopolisé le marché des smartphones haut de gamme.)

  1. Hands are tiedAvoir les mains liées 

Être dans l’impossibilité d’agir à cause de restrictions ou règlements. 

Exemple : « I’d like to help you, but my hands are tied by company policy. » (J’aimerais vous aider, mais mes mains sont liées par la politique de l’entreprise.)

  1. To think outside the boxPenser autrement/de façon non conventionnelle 

Réfléchir de manière créative, explorer de nouvelles idées. 

Exemple : « We need to think outside the box to solve this problem. » (Nous devons penser autrement pour résoudre ce problème.)

  1. To touch basePrendre contact/faire le point 

Contacter quelqu’un pour faire un bilan ou discuter d’un sujet. 

Exemple : « Let’s touch base next week to discuss our progress. » (Faisons le point la semaine prochaine pour discuter de nos progrès.)

  1. The bottom lineLe résultat final/l’essentiel 

Le résultat final, généralement financier, ou l’élément le plus important. 

Exemple : « The bottom line is that we need to increase sales. » (L’essentiel est que nous devons augmenter les ventes.)

  1. To cut cornersFaire des économies de bouts de chandelle 

Économiser du temps ou de l’argent en compromettant la qualité. 

Exemple : « We can’t afford to cut corners on safety. » (Nous ne pouvons pas nous permettre de faire des économies sur la sécurité.)

  1. Between a rock and a hard placeEntre le marteau et l’enclume 

Être confronté à deux choix difficiles, sans bonne solution. 

Exemple : « The company is between a rock and a hard place with this decision. » (L’entreprise est entre le marteau et l’enclume avec cette décision.)

  1. To get up to speedSe mettre à niveau/au courant 

Se familiariser rapidement avec une nouvelle information ou situation. 

Exemple : « I need a few days to get up to speed on this project. » (J’ai besoin de quelques jours pour me mettre au courant de ce projet.)

Les « Common English Idioms » : indispensables au quotidien

En dehors du contexte professionnel, de nombreuses expressions idiomatiques sont utilisées dans la vie de tous les jours. Les maîtriser vous permettra de mieux comprendre les conversations informelles et de vous exprimer comme un natif :

  1. It’s raining cats and dogsIl pleut des cordes 

Il pleut très fort. 

Exemple : « Don’t go out without an umbrella, it’s raining cats and dogs! » (Ne sors pas sans parapluie, il pleut des cordes !)

  1. Piece of cakeC’est du gâteau 

Quelque chose de très facile à faire. 

Exemple : « The exam was a piece of cake. » (L’examen était du gâteau.)

  1. Break a legMerde ! 

Expression utilisée pour souhaiter bonne chance (par exemple au théâtre). 

Exemple : « Break a leg at your presentation tomorrow! » (Bonne chance pour ta présentation demain !)

  1. To be under the weatherNe pas être dans son assiette 

Se sentir malade ou pas en forme. 

Exemple : « She’s feeling under the weather today. » (Elle ne se sent pas dans son assiette aujourd’hui.)

  1. To cost an arm and a legCoûter les yeux de la tête 

Être très cher. 

Exemple : « That new smartphone costs an arm and a leg. » (Ce nouveau smartphone coûte les yeux de la tête.)

  1. To hit the sackAller se coucher 

Aller au lit, aller dormir. 

Exemple : « It’s late, I’m going to hit the sack. » (Il est tard, je vais me coucher.)

  1. To be on cloud nineÊtre aux anges 

Être très heureux. 

Exemple : « Ever since she got engaged, she’s been on cloud nine. » (Depuis qu’elle s’est fiancée, elle est aux anges.)

  1. To pull someone’s legFaire marcher quelqu’un 

Taquiner quelqu’un, faire une blague. 

Exemple : « Don’t worry, I’m just pulling your leg! » (Ne t’inquiète pas, je te fais juste marcher !)

  1. A blessing in disguiseUn mal pour un bien 

Quelque chose qui semblait négatif au début mais qui s’avère positif. 

Exemple : « Losing my job was a blessing in disguise, as I found a better one. » (Perdre mon emploi était un mal pour un bien, car j’en ai trouvé un meilleur.)

  1. The elephant in the roomL’éléphant dans la pièce 

Un sujet évident dont personne ne veut parler. 

Exemple : « We need to address the elephant in the room – our company is losing money. » (Nous devons aborder l’éléphant dans la pièce – notre entreprise perd de l’argent.)

Les expressions idiomatiques enrichissent considérablement votre vocabulaire et vous permettent de vous exprimer avec plus de nuances. Chez ABC Langues, nous mettons un point d’honneur à intégrer ces expressions dans nos cours d’anglais, qu’ils soient destinés aux professionnels ou aux particuliers.

Notre équipe de formateurs natifs vous aide à comprendre et à utiliser ces expressions dans leur contexte approprié, vous permettant ainsi de communiquer de manière plus naturelle et plus efficace. Que vous souhaitiez améliorer votre anglais pour votre carrière ou simplement pour le plaisir, la maîtrise des expressions idiomatiques constitue une étape importante vers un anglais fluide et authentique.

N’hésitez pas à nous solliciter pour en savoir plus sur les accompagnements proposés. Nous dispensons des cours tant à travers des cours en présentiel à domicile ou en entreprise à Marseille, Bandol, Aubagne, Cassis, Gémenos mais aussi des sessions à distance. 

Contactez-nous dès maintenant pour en savoir plus sur les différentes formules.

Séries et films cultes pour apprendre l’anglais

the crown apprendre anglais

L’apprentissage d’une langue étrangère peut parfois sembler fastidieux, mais l’immersion par les films et séries constitue une approche à la fois efficace et divertissante. 

ABC Langues a identifié et dressé pour vous une liste des contenus les plus pertinents afin de vous aider à améliorer votre niveau d’anglais de façon ludique. Parce que nous apprenons encore mieux lorsque nous n’avons pas l’impression d’apprendre… 

L’accent britannique, entre raffinement et tradition

L’accent britannique standard offre une excellente base d’apprentissage. 

La série « The Crown » est une porte d’entrée idéale vers cet univers linguistique. À travers l’histoire de la famille royale britannique, les apprenants découvrent un anglais impeccable, caractérisé par une diction claire et un vocabulaire à la fois riche et accessible. Les dialogues sont soigneusement écrits et permettent d’assimiler naturellement les structures grammaticales complexes tout en s’immergeant dans la culture britannique.

Pour ceux qui apprécient les fresques historiques, « Downton Abbey » vous plonge au cœur des différentes strates de la société anglaise du début du XXe siècle. La série présente l’avantage d’exposer les apprenants à plusieurs registres de langue, de l’anglais aristocratique le plus raffiné aux expressions populaires des domestiques. Cette diversité permet de comprendre les subtilités sociales de la langue anglaise et d’enrichir son vocabulaire dans différents contextes.

Pour les plus avancés, la série « Sherlock », une version moderne des aventures du célèbre détective qui s’est illustré à travers les romans de Conan Doyle, est idéale. Benedict Cumberbatch y incarne un Holmes contemporain dont les déductions brillantes s’accompagnent d’un débit rapide et d’un vocabulaire très riche. La série permet de travailler la compréhension en situation de stress, une compétence précieuse dans le monde professionnel.

L’accent américain, le plus dynamique 

Incontournable dans le monde des affaires, l’accent américain mérite une attention particulière. 

Pour les débutants, « The Terminal » offre une approche particulièrement pertinente. Le film met en scène Tom Hanks dans le rôle d’un voyageur apprenant l’anglais, une situation dans laquelle de nombreux apprenants peuvent se reconnaître. Centrés sur des situations quotidiennes, les dialogues permettent d’acquérir un vocabulaire pratique et immédiatement utilisable.

La série « The Good Wife » représente une excellente progression pour les niveaux intermédiaires. Cette série juridique conjugue avec brio le vocabulaire professionnel avec les situations les plus courantes. Les négociations, les plaidoiries et les conversations de bureau offrent un excellent terrain d’apprentissage pour les professionnels qui veulent améliorer leur anglais des affaires.

Pour les apprenants confirmés, « The West Wing » propose une immersion exceptionnelle dans le monde politique américain. La série se distingue par ses dialogues sophistiqués et son vocabulaire riche, particulièrement utile pour les cadres et dirigeants amenés à évoluer dans des contextes internationaux. Les discussions politiques et stratégiques permettent d’acquérir un vocabulaire de haut niveau, indispensable dans les réunions importantes.

L’accent irlandais, à la fois authentique et chaleureux 

Souvent négligé dans l’apprentissage, l’accent irlandais mérite pourtant une attention particulière. La série « Normal People » offre une approche contemporaine et authentique de cet accent. Les dialogues naturels et le rythme posé permettent une familiarisation progressive avec cette variante de l’anglais. Le contexte moderne de la série la rend particulièrement pertinente pour les apprenants souhaitant diversifier leur compréhension des accents anglophones.

Choisir son accent selon son secteur professionnel 

Le choix de l’accent à travailler en priorité dépend largement de votre secteur d’activité et de vos objectifs professionnels. 

Les cadres du secteur financier auront tout intérêt à se familiariser avec l’accent britannique de la City londonienne, que l’on retrouve parfaitement illustré dans des séries comme « Industry » ou « The Split ». 

Pour les professionnels de la tech, l’accent américain de la côte ouest, présent dans « Silicon Valley » ou « The Social Network », s’avère incontournable. 

Les acteurs du commerce international gagneront à se familiariser avec l’accent singapourien ou indien, excellemment représenté dans « The Good Karma Hospital », pour mieux communiquer avec leurs partenaires asiatiques.

Les débutants devraient privilégier l’accent « BBC English » ou « General American », considérés comme les plus neutres et les plus facilement compréhensibles. Ces accents standards constituent une base solide avant de se pencher vers les variations régionales. 

Pour un niveau intermédiaire, l’exposition à l’accent canadien, moins marqué que l’accent américain mais distinct de l’anglais britannique, offre une transition intéressante. 

Les apprenants avancés peuvent alors s’aventurer vers des accents plus spécifiques comme l’écossais de « Shetland » ou l’australien de « The Newsreader » afin d’enrichir leur compréhension globale de la langue anglaise.

Découvrez notre article : Comment dominer l’anglais des affaires ?

Méthodologie d’apprentissage : les conseils ABC Langues

Il est crucial de commencer par visionner le contenu avec des sous-titres français pour assurer une bonne compréhension globale. Cette première étape permet de se familiariser avec l’intrigue et les personnages mais aussi de repérer les expressions récurrentes.

La deuxième phase consiste à passer aux sous-titres anglais. Cette transition permet d’associer la prononciation aux mots écrits et de commencer à construire un vocabulaire actif. Il est recommandé de noter les expressions nouvelles et d’essayer de les réutiliser dans différents contextes.

La suppression progressive des sous-titres marque la dernière étape de cette progression. Cette phase demande de la patience mais permet d’atteindre une véritable autonomie linguistique. 

La clé du succès réside dans la régularité : mieux vaut regarder un épisode par jour que plusieurs heures d’affilée de manière sporadique.

Les plateformes de streaming : choisir le bon support

Le choix de la plateforme de visionnage s’avère crucial dans votre parcours d’apprentissage. 

Netflix se distingue par son interface intuitive et ses fonctionnalités particulièrement adaptées à l’apprentissage des langues. La possibilité de changer la vitesse de lecture et la qualité des sous-titres, disponibles dans de nombreuses langues, en font un outil précieux puisqu’adaptable à vos besoins. La plateforme propose également une fonction de pause claire qui permet de bien visualiser les sous-titres pendant les arrêts sur image. 

Amazon Prime Video, quant à lui, excelle dans son catalogue de séries britanniques classiques, particulièrement appropriées pour travailler l’accent britannique standard. 

La plateforme BritBox, spécialisée dans les productions britanniques, offre un accès incomparable aux meilleures séries de la BBC et d’ITV, idéales pour une immersion dans la culture britannique. 

HBO Max se démarque par la qualité exceptionnelle de ses productions originales avec des dialogues riches particulièrement adaptés aux apprenants de niveau avancé. 

Chaque plateforme propose des tarifs d’abonnement différents, et il peut être judicieux de commencer par un seul service avant d’élargir éventuellement à d’autres en fonction de vos besoins et de votre progression.

La maîtrise de l’anglais s’acquiert progressivement, et le chemin est aussi important que la destination. En combinant le plaisir du divertissement avec une méthode structurée, vous progresserez naturellement vers une meilleure maîtrise de la langue. ABC Langues reste à vos côtés tout au long de ce parcours enrichissant, tant à travers des cours en présentiel à domicile ou en entreprise à Marseille, Bandol, Aubagne, Cassis, Gémenos mais aussi des sessions à distance. Contactez notre équipe pour en savoir plus sur les différentes formules. 

10 bonnes raisons d’étudier l’italien

pourquoi étudier italien

Langue de Dante et de la Renaissance, l’italien continue d’exercer une fascination particulière à travers le monde. 

Que vous soyez un professionnel en quête d’opportunités, un amateur d’art et de culture ou tout simplement curieux d’explorer de nouveaux horizons, voici 10 raisons convaincantes pour vous lancer dans l’apprentissage de cette langue mélodieuse qui compte plus de 85 millions de locuteurs dans le monde.

Des opportunités professionnelles en pleine croissance

Huitième puissance économique mondiale, l’Italie offre de nombreuses perspectives professionnelles

Le secteur de la santé, notamment, connaît une forte demande de professionnels italophones. Les laboratoires pharmaceutiques italiens, leaders dans la recherche et le développement, comme Menarini ou Chiesi, recrutent régulièrement des talents internationaux. 

Le marketing digital représente également un secteur dynamique : l’expertise italienne en design et en communication digitale est reconnue mondialement, avec des agences de premier plan comme Reply Digital ou DOING qui ouvrent leurs portes aux professionnels qui maîtrisent la langue. 

Particulièrement dynamiques dans les régions de Milan et Rome, les start-ups recherchent en permanence des profils internationaux capables de communiquer efficacement en italien.

Un atout majeur dans le monde des affaires

L’Italie est un partenaire commercial stratégique pour de nombreux pays dans le sens où les entreprises italiennes sont reconnues pour leur savoir-faire dans la mode, le luxe, l’automobile et l’agroalimentaire, cherchent constamment à développer leurs relations internationales. 

Des groupes prestigieux comme Ferrari, Gucci ou Barilla entretiennent des relations commerciales dans le monde entier. La maîtrise de l’italien vous permettra de vous démarquer dans ces secteurs porteurs et d’accéder à des postes à responsabilité dans les filiales de ces entreprises. 

De plus, l’Italie est leader dans plusieurs secteurs de niche comme la robotique industrielle et les machines-outils qui offrent des opportunités méconnues mais lucratives.

Une immersion dans l’art et l’histoire

L’Italie abrite le plus grand nombre de sites classés au patrimoine mondial de l’UNESCO, avec 58 sites culturels et naturels. De Florence à Rome, en passant par Venise, chaque ville est un musée à ciel ouvert. 

Parler italien vous permettra d’apprécier pleinement ces trésors culturels, de comprendre les explications des guides locaux et d’accéder à des sources historiques originales. Imaginez-vous déchiffrer les écrits de Michel-Ange aux Offices de Florence, ou comprendre les instructions originales pour la restauration des fresques de la Chapelle Sixtine. 

Les musées italiens comme les Offices ou la Galerie Borghèse proposent souvent des conférences et des visites guidées exclusivement en italien, ce qui vous donne une perspective plus approfondie que les visites traditionnelles pour touristes.

Une gastronomie riche et exceptionnelle

La cuisine italienne, inscrite au patrimoine culturel immatériel de l’UNESCO, est bien plus qu’une simple tradition culinaire. Chaque région possède ses spécialités et ses secrets culinaires : les risottos crémeux de la Lombardie, les pâtes fraîches des Pouilles, le pesto génois ou encore les vins prestigieux du Piémont. 

Connaître l’italien vous permettra de découvrir les secrets des recettes authentiques, d’échanger avec les producteurs locaux et de comprendre les subtilités de chaque spécialité régionale. Vous pourrez participer à des cours de cuisine traditionnelle, visiter des domaines viticoles familiaux et comprendre les appellations d’origine contrôlée (DOP) qui garantissent l’authenticité des produits italiens.

Un enrichissement culturel unique

L’italien est la langue de l’opéra, de la littérature classique et du cinéma néoréaliste. Pouvoir apprécier les œuvres de Verdi dans leur langue originale, comprendre les nuances des sonnets de Pétrarque, lire Umberto Eco ou Italo Calvino dans le texte, ou regarder les films de Fellini et Pasolini sans sous-titres offre une expérience culturelle incomparable. 

Le théâtre italien contemporain avec des metteurs en scène comme Romeo Castellucci, continue d’influencer la scène artistique mondiale. Cette immersion linguistique vous ouvrira les portes d’un patrimoine culturel extraordinaire et toujours vivant.

Une destination idéale pour les pré-retraités

Pour les pré-retraités en quête d’une nouvelle aventure, l’Italie offre un cadre de vie exceptionnel. Le climat méditerranéen, le rythme de vie équilibré et l’accueil chaleureux des Italiens en font une destination de choix. 

Des régions comme la Toscane ou les Pouilles attirent de nombreux retraités internationaux qui sont séduits par le coût de la vie avantageux et la qualité de vie. Parler la langue vous permettra de vous intégrer facilement, de gérer vos démarches administratives et de tisser des liens durables avec la communauté locale.

Un pays aux multiples visages à explorer

Des sommets enneigés des Dolomites aux plages cristallines de la Sardaigne jusqu’aux collines verdoyantes de Toscane et aux falaises spectaculaires des Cinque Terre, l’Italie offre une diversité de paysages exceptionnelle. 

Maîtriser l’italien vous permettra d’explorer ces régions hors des sentiers battus, de découvrir des villages médiévaux préservés, et d’accéder à des hébergements authentiques comme les « agriturismi », ces fermes traditionnelles converties en maisons d’hôtes.

Une langue facile à apprendre pour les francophones

L’italien et le français partagent de nombreuses similitudes linguistiques, ce qui facilite grandement l’apprentissage. Plus de 30% du vocabulaire italien trouve son équivalent direct en français. La prononciation est régulière et phonétique, la grammaire suit des règles logiques, et de nombreux temps verbaux sont similaires au français. 

Cette proximité linguistique permet des progrès rapides et encourageants, même pour les débutants.

Un investissement pour le tourisme intelligent

Pour les passionnés de voyage, parler italien permet de vivre une expérience touristique plus authentique et économique. Vous pourrez réserver directement auprès des établissements locaux, négocier de meilleurs tarifs et découvrir des adresses confidentielles que seuls les habitants connaissent. 

L’italien vous permettra également d’accéder à des événements locaux peu connus des touristes : festivals traditionnels, marchés aux truffes, fêtes de village ou concerts dans des lieux historiques.

Une communauté accueillante

Les Italiens sont connus pour leur convivialité et leur ouverture d’esprit. En apprenant leur langue, vous serez accueilli chaleureusement et pourrez rapidement tisser des liens authentiques. Les conversations animées dans les bars, les rencontres sur les marchés locaux ou les discussions avec les commerçants deviendront partie intégrante de votre expérience quotidienne. Cette dimension sociale de l’apprentissage est particulièrement gratifiante et motivante.

Apprendre l’italien n’est pas seulement un enrichissement linguistique, c’est une véritable ouverture sur un monde de possibilités professionnelles et personnelles. Que ce soit pour votre carrière, vos loisirs ou votre développement personnel, la maîtrise de cette langue vous ouvrira de nouvelles perspectives passionnantes. L’italien est une langue vivante, en constante évolution, qui continue de jouer un rôle important dans les domaines de l’art, du commerce et de la culture. Alors, pourquoi attendre ? Pour vous faciliter l’apprentissage, nous proposons des cours en présentiel à Marseille, Bandol, Aubagne, Cassis, Gémenos mais aussi des sessions à distance.

Lancez-vous dans cette belle aventure linguistique et culturelle aux côtés des professeurs ABC Langues qui ne pourra qu’enrichir votre vie. Contactez-nous pour en savoir plus sur nos formations et nos tarifs ! 

Passer sa retraite au Portugal : Le guide complet pour les Français en 2025

retraite Portugal

Le Portugal continue de séduire de nombreux retraités français, et ce malgré les récentes évolutions fiscales. Entre son climat méditerranéen, sa douceur de vivre légendaire et ses paysages à couper le souffle, le pays offre un cadre de vie idéal pour profiter de ses années de retraite. 

Dans cet article, notre équipe vous expose tous les aspects à prendre en considération pour réussir sa transition vers une retraite portugaise.

L’attrait fiscal, même après les changements récents 

Depuis 2020, le Portugal a modifié sa politique fiscale concernant les retraités étrangers. Si l’exonération totale d’impôts n’est plus d’actualité, le régime fiscal reste néanmoins très avantageux. Les nouveaux arrivants bénéficient désormais d’un taux d’imposition fixe de 10% sur leurs revenus pendant les dix premières années, dans le cadre du statut de Résident Non Habituel (RNH). Bien qu’il marque un changement par rapport à l’ancien système, ce taux demeure particulièrement attractif en comparaison avec la fiscalité française.

Pour bénéficier de ce régime fiscal privilégié, plusieurs conditions doivent être remplies. Le futur résident doit passer plus de 183 jours par an sur le territoire portugais et ne pas y avoir été résident fiscal durant les cinq années précédentes. Une déclaration auprès des autorités fiscales portugaises doit être faite pour obtenir le statut de RNH.

Une préparation administrative rigoureuse 

L’installation au Portugal nécessite une bonne dose d’organisation par rapport aux aspects administratifs. Avant le départ de France, plusieurs démarches sont indispensables. Il faut notamment informer sa caisse de retraite du changement de résidence pour assurer la continuité du versement des pensions. Une déclaration de changement de résidence fiscale doit également être effectuée auprès des services des impôts français.

Une fois sur place, de nouvelles formalités attendent les retraités. L’inscription à la mairie locale est obligatoire pour les séjours dépassant trois mois et au-delà de 180 jours, l’obtention d’un permis de séjour devient nécessaire. L’affiliation au système de santé portugais est également une étape importante du processus d’installation.

> Découvrez notre article “Pourquoi apprendre le portugais ?

Le système de santé portugais 

La qualité des soins au Portugal est comparable à celle de la France, avec un réseau d’établissements modernes et des professionnels de santé bien formés. Les retraités français peuvent bénéficier du système de santé public portugais en s’inscrivant auprès de la Sécurité sociale locale. Toutefois, il est recommandé de souscrire une assurance santé complémentaire privée pour optimiser sa couverture médicale.

Le coût de la vie et les aspects financiers 

L’un des attraits majeurs du Portugal ? Son coût de la vie généralement bien inférieur à celui de la France. Les dépenses quotidiennes, particulièrement en dehors des grandes villes comme Lisbonne ou Porto, sont plus modérées. L’alimentation, les transports et les loisirs affichent des tarifs souvent plus accessibles qu’en France.

Le marché immobilier portugais offre lui aussi des opportunités intéressantes, bien que les prix aient augmenté ces dernières années dans les zones les plus prisées. Les régions côtières de l’Algarve et les environs de Lisbonne restent les plus recherchées par les retraités français, avec des options allant de l’appartement en centre-ville à la villa avec vue sur la mer.

L’adaptation culturelle et linguistique 

L’intégration dans la société portugaise représente un défi enrichissant. La maîtrise de la langue constitue un élément clé pour une installation réussie. Les retraités peuvent s’appuyer sur des organismes spécialisés comme ABC Langues, qui propose des formations adaptées aux seniors et un accompagnement personnalisé dans la découverte de la culture locale.

Les Portugais sont réputés pour leur hospitalité et leur ouverture, ce qui facilite grandement l’intégration. De nombreuses communautés composées de personnes qui ont décidé de s’expatrier au Portugal sont déjà établies dans les principales régions, ce qui peut vous offrir un réseau de soutien précieux en tant que nouvel arrivant.

Choisir sa région d’installation 

Le Portugal dispose de régions aux caractéristiques très différentes, ce qui permet à chacun de trouver l’environnement qui lui correspond le mieux : 

  • l’Algarve, au sud du pays, séduit par son climat doux toute l’année et ses magnifiques plages ;
  • la région de Lisbonne offre quant à elle une vie culturelle riche et des services urbains développés ;
  • le centre et le Nord du pays, moins touristiques, permettent une immersion plus authentique dans la culture portugaise.

Les aspects pratiques du quotidien 

La vie quotidienne portugaise présente de nombreux avantages pour les retraités français. Le pays dispose d’infrastructures modernes, d’un réseau de transport efficace et d’une excellente couverture internet. 

La gastronomie portugaise, riche et variée, constitue un véritable atout pour la qualité de vie. Le rythme de vie détendu permet de profiter pleinement de sa retraite.

Nos conseils pour une transition réussie 

Pour optimiser son installation au Portugal, il est conseillé d’effectuer plusieurs séjours de reconnaissance avant l’installation définitive, à différentes saisons, pour se familiariser avec l’environnement local. L’établissement d’un budget détaillé, incluant tous les coûts de transition et de vie courante, permet d’éviter les mauvaises surprises.

L’apprentissage de la langue portugaise avant le départ, notamment grâce aux programmes d’ABC Langues, facilitera grandement l’intégration. Pour vous faciliter l’apprentissage, nous proposons des cours en présentiel à Marseille, Bandol, Aubagne, Cassis, Gémenos mais aussi des sessions à distance.

Le développement d’un réseau social, tant auprès de la communauté française que des locaux, contribuera également à la réussite de l’installation.

Malgré les évolutions récentes du cadre fiscal, le Portugal demeure une destination particulièrement attractive pour les retraités français. La combinaison d’un climat agréable, d’un coût de la vie modéré et d’une qualité de vie élevée continue de séduire de nombreux seniors. 

La clé d’une retraite réussie au Portugal réside dans une préparation minutieuse et un accompagnement adapté, notamment pour l’apprentissage de la langue et la gestion des aspects administratifs. Avec une bonne organisation et les bons partenaires à vos côtés, comme ABC Langues pour l’aspect linguistique, la transition vers une retraite portugaise peut devenir une expérience enrichissante et épanouissante.

Contactez-nous pour en savoir plus.